viernes, 23 de marzo de 2018

Morí por la belleza, Emily Dickinson | Clásicos

¡Hola a todos!

Una semana más que se nos va... ¡Pero bueno, a quién le importa! ¡Por fin es viernes y toca reponer energías y dedicarnos a lo que nos gusta ^^ No sé a vosotros, pero a mí me sabe a poco. Bueno, bueno, este miércoles fue el día mundial de la poesía y, aprovechando que hace un par de semanas me topé con una pequeña antología de Emily Dickinson, he pensado que no podía dejar escapar la oportunidad para hacerle un pequeño homenaje a esta poeta.

Si os parece, voy a hacer una mini-reseña de la antología y luego hablamos de Dickinson. Como son poemas, tampoco me puedo poner a comentarlos y analizarlos todos pero sí daros la impresión general que me ha dado.



Morí por la belleza apenas llega a 70 páginas y en sus poemas explora temas bastante diversos. Si bien es verdad que la mayoría giran entorno a la muerte y al dolor, también encontramos algunos más optimistas y alegres que hablan del amor, la pasión y la felicidad. Estos son los que más me han gustado, pero todos expresan un sentimiento muy profundo de una manera u otra. Y digo esto último porque a veces utiliza metáforas e imágenes que, así a simple vista, nos despistan un poco. Bueno, ya os digo que en general la selección de poemas que nos ofrece este librito tan pequeño se entiende bien.

Os diría cuáles han sido los poemas que más me han gustado... Pero resulta que Dickinson no solía ponerle títulos a sus poemas, así que normalmente se los numera o es el primer verso el que actúa de título (en esta antología no han puesto ni lo uno ni lo otro). Y hablando de particularidades de la poetisa, hay un detalle que no me ha gustado demasiado y es que, en la traducción de los poemas, han omitido todos los guiones. ¡Un poema de Emily Dickinson sin guiones! Mi alma de filóloga protesta mucho, porque esos guiones en los poemas originales sirven para algo. Y también por decir algo bueno, creo que quitando el detalle de los guiones, han hecho un buen trabajo con la traducción. Obviamente hay cosas que se pierden, pero he comparado un par de los que más me han gustado y el resultado es bastante bueno. Así que por este aspecto bien.

Os dejo por aquí el que más me ha gustado de todos:

Si pudiera impedir 
que un corazón se rompa
no habré vivido en vano.
Si pudiera calmar
el dolor de una vida.
o hacer más llevadera una tristeza.

o ayudar a algún débil petirrojo
a que vuelva a su nido,
no habré vivido en vano.


Y ahora sí, hablemos de Emily Dickinson, la bella de Amherst.


La poeta americana nació en 1830 en Amherst, Massachusetts. Era la mediana de tres hermanos y solo publicó siete de sus casi 1800 poemas en vida. No porque nadie quisiera publicarlos, sino porque ella no quería publicarlos ni de forma anónima (como sucedió con esos siete) ni que los modificaran. El resto de sus poemas los guardó para ella y no fue hasta su muerte en 1886 cuando su hermana pequeña, Lavinia, los encontró guardados en una caja y decidió compilarlos y publicarlos.

La vida de Emily estuvo muy marcada por sus fuertes opiniones. No se dejaba guiar como un corderito sumiso por la sociedad, sino que tenía sus propias opiniones y se mantenía firme cuando los demás intentaban cambiarlas. No, ella creía firmemente en el valor y en la belleza de cada persona. En lo que no tuvo tanta suerte fue en su relación con George Gould. Veréis, la familia Dickinson era rica, y el pobre Gould no, por lo que el padre de Emily rompió el compromiso entre ambos. Nunca se casó y se cree que, debido a esto, decidió recluirse de la sociedad. Aunque también se cree que si lo hizo fue para poder dedicarse a escribir tranquila.

En sus poemas demuestra que conocía muy bien lo que era la pasión y también escribía mucho sobre la relación del hombre con la naturaleza y con Dios. Explora la vida, la muerte, el éxtasis y la agonía, y también hace muchas referencias a crisis emocionales porque ella misma las sufría. Además, sus palabras están llenas de connotaciones y, como ya os adelanté antes, utilizaba muchísimo el guión. Fijaos si es característico en ella que *pausa para momento anécdota* hace un par de meses, viendo la serie Alias Grace, al principio del primer capítulo creo que fue salió un poema. Era solo la primera mitad pero me quedé pensando... ¿Dickinson? Acerté. Volvemos al guión: tiene significado. No está ahí porque sí. Cada guión puede significar una cosa distinta según el contexto aunque, normalmente lo utilizaba para marcar la interrupción de un pensamiento, una pausa, para crear una sensación de energía e incluso de urgencia en el lector, y hasta para dejar alguna que otra idea en el aire. También solía poner en mayúsculas algunas palabras para darles más énfasis y se pasaba la gramática por el forro de las enaguas.

Como veis, no fue una mujer convencional de su época. Amó, sufrió y perdió, pero también conquistó a su época y a todas las que han venido detrás. Su poesía puede ser complicada, pero a mí me gusta mucho y más habiendo conocido tan a fondo su vida en la carrera-

Os dejo por aquí otro de sus poemas, esta vez en versión original :)



Wild nights - Wild nights!
Were I with thee
Wild nights should be
Our luxury!

Futile - the winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!

Rowing in Eden -
Ah - the Sea!
Might I but moor - tonight -
In thee!


¿Conocíais a Dickinson?
¿Os ha gustado lo que os he contado de ella?
¿Y los poemas?

Si has llegado hasta aquí, no te olvides de dejar un comentario. Me encantará saber tu opinión :D

¡Nos leemos la semana que viene en una nueva entrada!
Un abrazo enorme a todos :)

8 comentarios:

  1. ¡Hola hola Mari!
    Ay madre que toda mi vida he pensado que Emily Dickinson era inglesa. Imagina si me escucha la Condesa viuda de Grantham. Pobre Violet jajajaja. Gracias a que nos cuentas cosillas de su vida ahora sé que no, no podría haber sido una señorita inglesa. ¿Cómo iba a serlo? -> "Se pasaba la gramática por el forro de las enaguas".
    En fin, me encanta saber más y más de las grandes mujeres de la literatura pero la poesía no es para mí. Ni la moderna que actualmente se está poniendo de moda ni la más clásica. En el instituto me daban tanto el coñazo con poemas que no entendía ni me explicaban que al final he perdido todo el interés. Menos mal que no se llevaron mi amor por las novelas...
    ¡Besotessss!

    PD: el poema me resulta más bonito en inglés :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Jajaja yo también me confundo con algunos autores, no te preocupes XD Uyyyy la Condesaaaa, sé perfectamente la cara que pondría (una pena que en los comentarios no se puedan añadir gifs ni fotos).
      Claro, es el problema que cuando no te enseñan del todo bien un tema o no lo hacen atractivo, después cuesta mucho que interese. De hecho, a mí me pasa eso con la literatura clásica española en general. La inglesa, me leo lo que me eches, la española... No sé por qué, pero me tira para atrás.

      ¡Un beso enorme!

      Eliminar
  2. ¡Hola, Mari! ^^

    Sí que saben a poco los fines de semana, sí. Pero bueno, cuando llegan son geniales ^^ Dicho estom me parece muy guay que traigas una recopilación de poemas después de que haya sido el día de la poesía ^^ Esto va a sonar un poco lamentable, pero me enteré del día que era porque lo dijeron en la radio jajajajaja En fin. La vida.
    Por partes. No he leído nada de Emily Dickinson. Tengo ganas de darle una oportunidad, lo que pasa es que nunca leo poesía. Mira cómo están las cosas, que los últimos poemas que leí fueron los de Miguel Hernández en segundo de bachiller *suspirito por el paso del tiempo*. Así que sí, tendría que ponerle remedio :)
    Más cositas. Me alegro de que sus poemas abarquen tantísimos temas. Que toque temas más, digamos, pesimistas y luego otros totalmente opuestos me parece muy guay. Ya no hablemos de lo mucho que me gusta que fuera tan revolucionaria para su tiempo. Nada, Mari, que me lo llevo requeteapuntado ^^ A ver si cae prontito (obviemos el problema de que la lista de pendientes no baja ni que la maten jajajajajajaja).
    ¿Así que quitan los guiones? Oye, muy fuerte. Si están ahí por algo se dejan y punto. Me alegro de que la traducción, dejando de lado ese problema, sí que te haya gustado :)
    Los dos poemas que nos compartes son preciosos ^^
    ¡Un besazo muy pero que muy grande y que pases un maravilloso fin de semana, guapísima! ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Carmeee! :D
      ¿A que sí? Los viernes deberían considerarse como fin de semana también. Anda que no se agradecería dormir una mañanita más, jaja.
      Yo tampoco suelo leer poesía, pero en verdad me gusta :) Además que hacía tiempo que tenía bastantes ganas de leer algo de este tipo. Vamos, para avanzar dos o tres paginitas y luego seguir con otras lecturas quizás más densas. O mira, para esos momentos de 5-10 minutos en los que no tienes nada que hacer, pues un poemita o dos vienen que ni pintado :D
      Me alegro mucho de que te hayan gustado los poemas :)

      ¡Un besazo enorme! Y espero que estés disfrutando de las vacaciones ^^

      Eliminar
  3. ¡Hola, Mari!,
    Me ha encantado esta entrada por el día de la poesía dedicada a Emily ^^.
    Justamente yo me he leído esta misma antología para acercarme a su figura y me ha sabido a poco. De hecho, estuve viendo que hay una editorial que ha publicado sus poemas con los originales y al lado su traducción, lo cual puede resultar una lectura de lo más interesante.
    Ahora bien, como bien dices, las metáforas y las imágenes que utiliza a veces confunden un poco.
    Un beso enorme y gracias por la entrada :)
    Hasta pronto :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Ana! :D
      ¿Ah sí? Qué casualidad :D
      Y la verdad es que sí, sabe a muy poco teniendo en cuenta la cantidad de poemas que escribió esta mujer. Y mira que abarca muchísimos temas, pues en la antología siguen casi todos la misma línea más o menos. Podrían haber incluido algo más de variedad.
      ¿En serio? :O ¿Recuerdas el nombre de la editorial? Me apunto ese libro del tirón *O*
      Claro, es que para entender bien esos poemas (que, a decir verdad, pueden resultar bastante complicados) hay que conocer muy bien la vida de la autora, su contexto, y si hay por ahí alguna guía de los símbolos e imágenes que suele utilizar (en el caso de Dickinson, es muy recurrente con los mismos temas), sería de mucha ayuda :)

      ¡Un besazoo! :)

      Eliminar
  4. Yo la tengo pendiente desde que me la apunté para la maratón Guadalupe-Reinas y fallé estrepitosamente, igual, seguiré intentando leerla ya-ya-ya.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Ojalá puedas leer algo suyo pronto :) Yo también quiero seguir descubriendo sus poemas. Eso sí, en versión original esta vez XD

      ¡Un beso!

      Eliminar

¡Hola!

Si has llegado hasta aquí, me encantaría que dejaras un comentario para conocer tu opinión ^^
Así ayudas a que mi blog crezca y a mí me das una alegría :D

¡Un abrazo!